the official community of a-ha

Welcome | Sign in | Join | Help

current news

"Drømmer om storhet" in het Engels

2008-08-01

Vertaling: A. Beugelsdijk

Bestel het boek nu via www.forlaget-fabula.no!

Hoe kun je zomaar je innerlijke zelf aan een genie als Paul Waaktaar-Savoy onthullen? Dit is een van de vragen waar Hobo Highbrow zich zorgen over maakt. Terwijl Hobo grip op de werkelijkheid verliest, blijven Paul en de muziek van a-ha nog het enigste vaste punt in zijn chaotische leven.

Hobo is de hoofdpersoon in Pål H. Christiansen's roman Drømmer om storhet dat tot op heden alleen maar is uitgebracht in het Noors en Duits. Maar dankzij de uitgeverij van de auteur zelf genaamd 'Fabula', is er een Engelse versie met de titel The Scoundrel Days of Hobo Highbrow. Het boek zal in oktober van dit jaar uitgebracht worden.

Het zal een hardcover boek worden en je kan hem vanaf nu bestellen bij www.forlaget-fabula.no! Hij zal worden verzonden zodra deze is gepubliceerd begin oktober.

Voor de fans
"Het voornaamste doel met het publiceren van het boek met mijn eigen uitgeverij is om alle nieuwsgierigen en Engels- lezende a-ha fans waarmee ik in contact ben geweest of over heb gehoord over de jaren de kans te geven mijn roman te lezen", verklaart auteur en uitgever Pål H. Christiansen. "Dit is een riskant project, want ik heb geen idee over de werkelijke hoeveelheden! Het van te voren bestellen zal mij een aanwijzing geven en zal het veel makkelijker maken om het project te laten uitkomen".

Christiansen weet dat het bereiken van het bredere publiek op deze manier niet erg waarschijnlijk is. "Maar indien er een grote uitgeverij Jon Buscall's vertaling mocht opmerken en er een bestseller van tracht te maken, zou ik zeker geen nee zeggen."

Wil je dat jou boek gesigneerd wordt?
Als je het boek besteld en betaald in de maand augustus, krijg je het boek voor 180 NOK plus verzendkosten. De eerste honderd bestellingen krijgen hun boek inclusief handtekening van de auteur. Vanaf september kan je het boek nog steeds bestellen, maar dan zal je de volle prijs van 230 NOK plus verzendkosten moeten betalen. (Vanwege technische redenen kan je slechts een boek per bestelling bestellen)

Drømmer om storhet heeft reeds veel aandacht gekregen toen het werd gepubliceerd in Noorwegen in 2002. Vijf jaar later kreeg de Duitse vertaling Die Ordnung der Worte goede reviews. De Engels vertaling The Scoundrel Days of Hobo Highbrow werd vertaald door Britse vertaler en schrijver Jon Buscall. (Tekst: schwindt-pr)

Anonymous comments are disabled